Le projet de cette mise en ligne de l'Armorial Général de France pour la Bretagne établi d'après l'édit de 1696, autrement appelé Armorial d'Hozier, est né en 2009, en partant de l'excellente édition établie R. Chassin du Guerny en 1930. Pour différentes raisons, le projet a été mis rapidement en sommeil. Lorsqu'en 2012, la Bibliothèque nationale de France a mis en ligne sur son serveur Gallica les images des manuscrits Français 32155 et 32156, qui sont une copie contemporaine de l'armorial des deux volumes concernant la Bretagne, le projet a redémaré, en particulier grace à la participation précieuse de monsieur Alain Vaillant. La transcription s'est achevée en janvier 2013, et la phase de relecture a commencé. Hélas, notre disponibilité n'étant pas telle que nous l'aurions souhaitée à ce moment, nous avons du à nouveau mettre en veille le projet.
Entre-temps, la Bibliothèque nationale de France a supprimé les deux manuscrits de son serveur Gallica (l'API IIIF de Gallica indique un statut deleted). Mais, en octobre 2015, les manuscrits Français 32201 et 32202, qui sont les originaux de cet armorial, ont été numérisés et mis en ligne. Les manuscrits 32155 et 32156 en étant la copie conforme, respectant même la pagination de l'original, notre précieux travail n'était pas à recommencer. Cependant, lorsque nous avons repris le projet en décembre 2016, nous avons choisi de recommencer entièrement la relecture en nous basant sur les manuscrits 32201 et 32202 nouvellement mis à disposition sur Gallica. Ce choix nous conduisant à repousser une nouvelle fois la mise en ligne, nous avons décidé de la faire en plusieurs fois, afin de permettre à nos visiteurs d'en profiter le plus tôt possible. Les 2000 premiers enregistrements ont donc été mis en ligne en janvier 2017, les suivants se sont échelonnés jusqu'en septembre de la même année.
Les notices ont été transcrites en suivant les Conseils pour l'édition des documents français de l'époque moderne (Bernard Barbiche, Gazette des Beaux-Arts, juillet 1980, pp. 25-28) et enrichies de notes de saisie, indiquant les éventuelles différences notables avec les manuscrits Français 32155 et 32156.
Ce projet a été réalisé par Alain Vaillant (transcription), membre de la Société des Amis de Guérande, que nous tenons ici à remercier vivement, aussi bien pour la qualité que pour la quantité de son travail (plus de 1000 pages transcrites), et Amaury de la Pinsonnais (méthodologie, relectures et mise en ligne).
La réalisation de ce site a nécessité un important travail, sans autre ambition que d'en permettre sa libre consultation sur Internet. S'il vous a rendu service, si vous avez apprécié sa consultation, merci de le citer dans vos travaux et d'en faire la publicité. Vos messages et encouragements sont notre seule récompense.
Le Répertoire breton est gracieusement hébergé par l'association Tudchentil, à laquelle vous pouvez adhérer si vous souhaitez soutenir financièrement notre site.